miércoles, 15 de julio de 2009

EL FIN DE LOS DÍAS SE ACERCA

¿Os acordáis de la famosa "Antología del disparate" que escribió un cátedro, dispuesto a sacar algo bueno de todos los exámenes que le habían "perpetrado" sus alumnos durante todo el Bachillerato (el antiguo, el del año de la polca).
Han pasado los años y parece que la inteligencia se nos aleja cada vez más:
Pregunta Juanito, vía internet:
estoy muy mal. ¿cual es la palabra para usar aca?
es: άσχημα
o esta: κακός
¿o ninguna? XD
------
Respuesta de Pepito: si te duele alguna parte del cuerpo se dice "estoy enfermo".si estás triste "estoy mal, o estoy depresivo u triste".No entiendo lo que has puesto en griego, asi que no puedo ayudarte en más, espero que te sirva de algo o sino que alguien más te ayude.
en griego!!!, responde Juanito.
-----------------
En prueba de inglés:
Alguien escribe esta frase y pide traducción:
FOR THE LOVE A GOOD AND HUMAN RIGHTS
Y le dan esto:
- para el amor unos buenos y humanos derechos
- por el buen amor y los derechos humanos..o algo asi
- para el amor bueno y las reglas humanas
- por el amor humano y un buen rights
Algunos se dieron cuenta de que la frase a traducir era incorrecta y que resulta obvio por su construcción.
------------------
Ejemplos de traducciones hechas con traductor automático y que sus esforzados "autores" olvidaron corregir.
El amor se convierte en piezas monótono de hielo y nieve No es necesario decir más Ahora estoy totalmente de entender todo Yo no pedir mucho Yo simplemente no quieren ser molestados Dejar atrás mis lágrimas en la esquina de la calle Sólo actúan como si nunca se ven
Hoy esto parece la soledad de repente(pronto) apareció otra vez Las imágenes de pasado se inventan el flotador Grito porque no quiero fingir que no soy hecho daño Cuando su cabeza no vuelve y usted deja el círculo ártico Quien puede recoger el daño para mí Y rócielo en el océano entonces puedo comenzar otra vez No quiero oír excusas Solamente(Justo) quiero irme yo solo Olvide mis rasgones(lágrimas) sobre la esquina de la calle Aún espero que usted los oiga El amor se converte en pedazos De hielo monótono y nieve Usted no tiene que decir más Ahora mismo completamente entiendo todo No pido mucho Solamente(Justo) no quiero ser molestado Olvide mis rasgones(lágrimas) sobre la esquina de la calle Solamente(Justo) el acto como si usted nunca los verá La memoria se converte en aquel un segundo En el que la luz ártica aparece Comienzo a reír De ahora en adelante voy
-------------------
Pero la marea de disparates sube imparable y llega a los medios de comunicación.
En el capítulo 22 de la cuarta temporada de "Mentes criminales" vemos como siempre una breve introducción seguida de la presentación habitual. Sólo que aparece como primer protagonista al actor Mandy Patinkin.
Yo contentísima porque me gusta mucho y me supo muy mal que dejara la serie tras la segunda temporada. Como la cuarta ya está dando sus últimos estertores, cabe pensar que Gedeon-Patinkin va a regresar para gozo de muchos.
Van pasando las imágenes y Joe Mantegna, el actor que entró en su lugar, recorre la pantalla y sigue en su papel de protagonista junto con Hoch-Gibson. 'Bueno', me digo, 'saldrá más adelante en calidad de actor invitado porque tendrá algo que ver con este capítulo'. Pero aún conservo la esperanza de que su regreso no sea pasajero sino que se reincorpore para la próxima temporada.
Acaba el capítulo y ni sombra de Gedeon-Patinkin. ¿Me habré fijado mal? ¿Habré alucinado? ¿Me habrán abducido? Suerte que unas horas después tiene lugar un segundo pase y tengo oportunidad de salir de dudas. Resultado: Mi querido cerebrín no me ha jugado ninguna mala pasada; el montador se ha equivocado. Pero claro, el montador no está solo así que..., ¿a qué mogollón de gente se le ha pasado por alto el patinazo?
------------------
Esta noche pasada, martes. El mejor presentador de esta televisión nuestra que padecemos, Jesús Vázquez, castigador de jurados varios y de todo aquel que no le obedezca en SU programa, feliz y exultante porque ya navega a sus anchas y se ha salido con la suya, no se priva en la apoteosis de Operación Triunfo de anunciar a grito 'pelao', como él diría, que 'aquí están fulanito, Bisbal y la generación OT 2009'.
'¡Vaya! ¿También sale Bisbal?', me pregunto. ¡Qué lujo! Bustamante y él reunidos de nuevo, además de otros triunfitos con carrera.
Pues no. Los deseos incumplidos traicionan a Vázquez, porque se trata 'sólo' del mismo David, David Bustamante para más señas.
¡Ay ay ay! La humanidad naufraga en un mar de neuronas desconectadas.
Buenas noches y buena suerte.

No hay comentarios:

Publicar un comentario